ORV
5. ପ୍ରଲତ୍ୟକକର ଶଲଷସର ତିଲନାଟି କବାଟ ଥିଲା। ସବୁ କବାଟସଖାଲା ଥିଲା ଓ ତା'ର ଦ୍ବାରବନ୍ଧ ବର୍ଗାକାର ଥିଲା।
KJV
5. And all the doors and posts [were] square, with the windows: and light [was] against light [in] three ranks.
KJVP
5. And all H3605 the doors H6607 and posts H4201 [were] square, H7251 with the windows: H8260 and light H4237 [was] against H413 light H4237 [in] three H7969 ranks. H6471
YLT
5. And all the openings and the side-posts [are] square -- windows; and sight [is] over-against sight three times.
ASV
5. And all the doors and posts were made square with beams: and window was over against window in three ranks.
WEB
5. All the doors and posts were made square with beams: and window was over against window in three ranks.
ESV
5. All the doorways and windows had square frames, and window was opposite window in three tiers.
RV
5. And all the doors and posts were square in prospect: and light was over against light in three ranks.
RSV
5. All the doorways and windows had square frames, and window was opposite window in three tiers.
NLT
5. All the doorways and doorposts had rectangular frames and were arranged in sets of three, facing each other.
NET
5. All of the entrances were rectangular in shape and they were arranged in sets of three.
ERVEN
5. There were three doors at each end. All the door openings and frames were square.